Главная » Файлы » Для учня/студента » Мовознавство, філологія, реферат, курсова, диплом | [ Добавить материал ] |
В категории материалов: 23 Показано материалов: 1-10 |
Страницы: 1 2 3 Наступні » |
Сортировать по: Даті · Назві · Завантаженням · Переглядам
“Мовні реалії та проблеми їх перекладу“
Що ж означає слово “ неперекладне “ , якому Гете надавав такої великої значимості?
Як відомо, між словами двох мов може траплятися повна відсутність відповідностей. Слова, словосполучення, які не мають ні повних, ні часткових відповідностей у словнику іншої мови утворюють безеквівалентну лексику цієї мови. Всю безеквівалентну лексику можна умовно розподілити на дві групи :
1) Власні імена ( особові імена, географічні назви, назви установ, організацій, газет тощо ).
2) Слова-реалії - словникові одиниці, які означають предмети, поняття та
Критичний аналіз перекладу вірша В. Маяковського “А вы могли бы?”
Мовні універсалії
“Лингвистический энциклопедический словарь» визначає мовні універсалії, як риси, притаманні усім, або більшості з мов й розрізняє:
1. загальні властивості усіх людських мов навідміну від мов тварин:
канал для будь-яких мовних комунікацій – вокально-слуховий;
легко породжується й легко сприймається нове створене повідомлення;
постійно виникає нова ідіоматика…
2. сукупність змістовних категорій
відношення між суб’єктом і предикатом;
категорії оцінки;
категорії визначеності / невизначеності;
категорії множинності;
членування на тему і рему;
3. загальні властивості самих мовних структур, що стосуються усіх мовних рівнів:
не менше 10 і не більше 80 фонем;
Також універсалії поділяють на:
1. Дедуктивні (обов’язкові для усіх мов) та індуктивні (явище присутнє в усіх відомих).
2. Абсолютні (повні) і статистичні (неповні).
ІСТОРІЯ ДОСЛІДЖЕННЯ
2. “Руська трійця” та їхні перші збірки.
2. “Руська трійця” та їхні перші збірки.
3. “Русалка Дністрова”.
4. Діяльність “Руської трійці” на тлі Галицького відродження.
5. Зв’язки з іншими слов’янськими діячами.
6. Вплив на подальший розвиток західно-української літератури.
Український романтизм має багато спільного з романтизмом загальноєвропейським. Але водночас це є глибоконаціональне явище, живлене українським корінням, українським світосприйняттям і українською історією. Окрім цього, “Романтизм як етнокультурна домінанта першої половини 19 ст в Україні народився з власних національних джерел філософської думки, успадкувавши весь її попередній розвиток” [Бовсунівська, ст.17]. Як європейський романтизм вибудовував свої естетичні погляди на філософії Гердера, так український романтизм послуговувався філософією Сковороди. Для нього характерна значна сакралізація сфери естетичного. ”Поезія єсть винайдення іскри божества в дійствительності”[Франко,ст.399]. Якщо поезія сприймалася як божественне откровення, то поет уявлявся пророком.
Драматургія В.Винниченка та її роль у становленні українського модерного театру.
Мова як історична категорія.
Семюель Беккет (1906-1989)
Синкретизм поганських та християнських вірувань в українському фольклорі.
З появою міфічного епосу закладаються перші підвалини моральних переконань народу, виражаючи у надприродних істотах, в богах і героях не лише релігійні, але й моральні ідеали добра і зла.
В українському фольклорі яскраво простежується поєднання християнської символіки з язичницькими віруваннями наших предків. Введення християнства на Русі спричинило величезний
Ефект очуження в драматургії Бертольда Брехта
Тема: “Я ЄСТЬ ЛЮДИНА, СИН СВОГО НАРОДУ…”МАЛА АКАДЕМІЯ НАУК
I. Вступ. Місце, що посідає М.П. Бажан в українській літературі.
II. Основна частина. “Я єсть людина, син свого народу”.
1. Початок життєвого шляху.
2. Перші захоплення, перші вірші.
3. Формування творчої індивідуальності.
4. Тема мужності - основна тема творчості поета в 30-х роках.
5. Відкриття маловідомих культур в грузинським та узбекистанським циклах.
6. Роль поезії М.П. Бажана в роки Вітчизняної війни.
7. “Англійський період” у творчості поета.
8. Наслідки “італійського періоду” в поезії М.П. Бажана.
9. Історичні твори: від минулого до сучасного.
10. Переосмислення цінностей з руйнуванням культа Сталіна.
11. Останні твори.
III. Висновок. Етика і культура - ядро поезії М.П. Бажана.
Я єсть Людина. Я звитяжно зміг
Прокласти першим славну путь
в майбутнє,
Свідомий прав досягнутих своїх.
Путь нелегка, та гордо і дойстойно
Її пройшов, іду і буду йти.
Ні вража лють, ні лжа, ні спроба
збройна
Мене не відвернули від мети.
Свідченням визначного місця, яке посідає творчість Миколи Бажана в Українському писменстві, а також незмінно пильної уваги до неї з боку критики і літературної науки може бути хоча б той факт, що на протязі п`ятьдесяти років до його творчості звертались такі видатні мітці, як Павло Антокольський, Павло Тичина, Максим Рильський, Юрій Смолич, Олесь Гончар, Дмитро Павличко, Іван Драч, Віталій Коротич та інші.